WR-2GBFENLDWARNING:TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, DONOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.THE LIGHTNINGFLASH AND ARROW-HEAD WITHIN TH
9 Wake to buzzer alarmA beep tone will sound when using the buzzer alarm.The alarm beep will increase in volume every 15 seconds for oneminute follow
99
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE1. Lesen Sie diese Anleitung durch.2. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.3. Beachten Sie alle Warnhinweise.4. Befolgen
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel tritt und dass es nicht gequetscht wird, insbesondere an Steckern, Steckdosen und an
Bedienelemente Beleuchtungstaste Auswahl für Radiobereich/AUX IN Voreinstellungstasten Netz-Ein/-Aus-/Sleep-Taste Drehknopf für
Display Anzeige von Frequenz/Zeit/Sender Radio-/Summtonweckersymbol Sommerzeit, gilt nicht für WR-2 Sleep-/Snooze-Status RDS-Anz
Schalten Sie Ihr Radio einNetzbetriebBevor Sie das Netzkabel an das Radio anschließen, überprüfen Sie,ob die Netzspannung richtig ist. Stecken Sie d
Uhrzeit einstellen1. Drücken Sie, wenn das Radio ausgeschaltet ist, längere Zeit die SET-Taste, bis auf dem Display “AM 12:00” oder “0:00” blinkt
Weckfunktion einstellenHinweis:Die Weckfunktion kann nur eingestellt werden, wenn die Uhrzeitvorher eingestellt wurde.Der Wecker kann verwendet werd
4. Drücken Sie kurz die Auswahl-Taste, um den Summtonwecker auszuwählen. Auf dem Display blinkt .5. Drücken Sie kurz die SET-Taste,
4. Drücken Sie kurz die Auswahl-Taste, um den Radiowecker oder den Radiowecker + Summtonwecker auszuwählen. Auf dem Display blinkt
10GB Wake to radio alarmWhen the radio alarm is selected, the radio will turn on and play theselected radio station. The radio alarm will sound for o
Schlummerfunktion (Snooze)1. Solange der Wecker ertönt, wird die Schlummerfunktion aktiviert, sobald Sie eine Taste drücken (außer die Ein-/Aus-
Sleep-TimerDer Sleep-Timer schaltet das Radio automatisch aus, nachdem einevorher eingestellte Zeit abgelaufen ist.1. Halten Sie die Ein-/Aus-/Sleep
Betrieb des Radios - AMAntenne anschließenDas Radio wird mit eingebauter AM-Antenne geliefert,die für den normalen Gebrauch ausreichen sollte. Um denA
Automatischer Sendersuchlauf mithilfe der Fernbedienung1. Schalten Sie das Radio ein, indem Sie die Ein-/Austaste drücken.2. Wählen Sie den gewünsc
Sender voreinstellenFür jeden FM- und MW-Bereich stehen jeweils 5 Speicherplätzezur Verfügung.1. Drücken Sie die Ein-/Austaste, um das Radio einzusc
Lautstärke- und Klangregler1. Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die gewünschte Lautstärke einzustellen. Auf dem Display wird die Lautstärkestuf
Sendereinstellschritt ändernHinweis:Die Fernbedienung ist für diesen Vorgang nicht geeignet.In Europa und anderen Teilen der Welt sind die Senderein
12/24-Stundenformat der Uhr ändern1. Schalten Sie das Radio aus. Halten Sie die M3-Taste gedrückt, bis das momentane Uhrzeitformat auf dem Displa
Erweiterter Senderverbund (Enhanced Other Network, EON)Es werden zusätzliche Informationen über andere Programmeinnerhalb desselben Verbunds übertr
RDS (Radio-Daten-System) verwenden1. Schalten Sie das Radio ein und stellen Sie den Frequenzbereich auf FM.2. Stellen Sie einen Sender ein. Das D
11 Monitor radio alarm stationNote: remote control unit is not applicable for this operation.1. Ensure the radio is switched off.2. Long press the M1
Verkehrsdurchsagen (Traffic Announcement, TA)1. Schalten Sie das Radio ein, wählen Sie den Frequenzbereich FM aus und stellen Sie einen RDS-Sende
Zeitsignal (Clock Time, CT)Drücken Sie die CT-Taste während Sie einen RDS-Sender hören,um die Uhrzeit neu einzustellen. Display-TasteWährend Sie ei
REC OUT-BuchseMit dem Anschluss auf der Rückseite des Radios können Sie einBandaufnahme-/Mini-Disk-Gerät oder ein Hi-Fi-System anschließen.Das Signa
Radio stummschalten (MUTE)Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste MUTE, um dasRadio stummzuschalten. Drücken Sie die MUTE-Taste erneut(oder Ein/
Ausgangsleistung: 7 W, 10% Gesamtklirrfaktor bei 100 HzKopfhörerbuchseDurchmesser 3,5 mm, Stereobuchse, einkanalige AusgabeAusgang: 5 mW + 5 mWAUX IN-
381M701A
12 Sleep timerThe sleep timer will automatically switch off the radio after a presettime has elapsed.1. Press and continue to hold down the Power On/
13Operating your radio AMConnecting the antennaThe radio comes with built-in AM antenna which should beenough for normal listening. To improve the AM
14 Scan tuning via remote control device1. Switch on your radio by pressing the power button.2. Select the required waveband.3. Press and hold down e
15 Presetting stationsThere are 5 memory presets for each FM and MW wavebands.1. Press the On/Off button to turn on the radio.2. Tune to the required
16 FM Stereo/Mono button1. If a station being received is weak , some hiss may be audible. To reduce the hiss, press and hold down Mono button unt
172) Adjust MW tuning step1. Ensure that your radio is switched off. Press and hold down the M4 button until AM step begins to appear in the displa
18 Radio Data System (RDS)The Radio Data System (RDS) is a system in which inaudibledigital information is transmitted in addition to the normal FM r
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1. Read these instructions.2. Keep these instructions.3. Heed all warnings.4. Follow all instructions.5. Do not use th
19 Clock Time (CT) automatic adjustmentThe Clock Time information transmitted from the broadcastingstation can be used for setting and synchronizing
20 Alternative Frequency (AF)The RDS system provides a list of alternative frequencies for thestation you are tuned to.1. Switch on your radio and se
21 CT ( Clock Time )In the status while listening to a RDS station, press CT button torenew the clock time. Display buttonWhilst tuned to a station,
22 REC OUT socketOn the rear of your radio is for use with a tape recording/mini disc orto allow connection to line input of a Hi-Fi system. The sign
23 Mute the radioPress MUTE button on the remote control to mute the radio.Press MUTE button again or power on/off or volume control torelease the mu
24Output power: 7 W 10% T.H.D.@100 HzHeadphones socket:3.5 mm diameter stereo jack monaural outputOutput : 5 mW + 5 mWAux In socket :3.5 mm diameter s
26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES1. Lisez attentivement ces instructions.2. Conservez ces instructions à portée de la main.3. Prêtez attention à t
2710. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être écrasé ou coincé, en particulier au niveau des prises, des objets contourné
28F Commandes Bouton d’éclairage Choix de la Bande de fréquences/Entrée AUX Présélections Bouton de Marche/Arrêt/Veille Syntonise
2GB10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exi
29 Écran Affichage de Fréquence/Heure/Station Symbole d’alarme Radio/Sonnerie Heure d’été, ne s’applique pas au WR-2 Indicateur d’Arr
30 Alimentation de la radioFonctionnement sur secteurVérifiez que la tension secteur est correcte avant d’insérer le cordond’alimentation dans la pri
31 Réglage de l’Horloge1. Alors que la radio est éteinte, appuyez longuement sur le bouton SET jusqu’à ce que l’indication “AM 12:00” ou “0:00” (e
32 Réveil avec sonnerieL’activation de l’alarme par sonnerie émet une sonnerie à l’heurechoisie. Le volume de la sonnerie augmente toutes les 15 seco
33 Réveil avec radioLorsque l’alarme radio est activée, la radio s’allume à l’heure régléesur la station de radio sélectionnée. L’alarme par radio co
34 Réglage de stations de radioRemarque:la télécommande ne peut pas être utilisée pour cette opération.1. Vérifiez que la radio est éteinte.2. Mainte
35 Annulation du réglage de l’alarmeLe réglage de l’alarme peut être annulé que la radio soit alluméeou éteinte.1. Lorsque la radio est éteinte, appu
36 Rétro-éclairage de l’afficheurAppuyez brièvement sur le bouton d’éclairage pour activerl’éclairage de l’écran. Vous pouvez également appuyer brièv
37 Réglage des stations de radioCette radio propose trois méthodes de réglage des stations –Balayage des fréquences, Réglage manuel et Rappel des sta
38 Réglage manuel1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la radio.2. Choisissez une bande de fréquences en appuyant plusieurs fois sur
3 Controls Light button Radio band/AUX IN selection Memory presets Power On/Off/Sleep button Rotary Tuning Control Volume/Ton
39 Ecoute d’une station présélectionnée1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la radio.2. Choisissez une bande de fréquences en appuyant
40 Réglage de l’échelle de syntonisationRemarque:la télécommande ne peut pas être utilisée pour cette opération.En Europe et dans d’autres régions du
412) Réglage de l’échelle de syntonisation MW1. Vérifiez que la radio est éteinte. Maintenez appuyé le bouton M4 jusqu’à ce que l’écran affiche la
42 Système RDS (Radio Data System)Le système RDS (Radio Data System) consiste en la transmissiond’informations numérique inaudibles avec les programm
43 Réglage automatique de l’Horloge (CT)Les informations horaires transmises par la station en coursd’écoute peuvent être utilisées pour régler et sy
442. Appuyez sur le bouton AF. La radio commence à rechercher les fréquences alternatives et choisit celle qui propose la meilleure qualité de r
45 Horloge (CT)Pendant l’écoute d’une station RDS, appuyez sur le bouton CT pourrégler l’horloge. Bouton d’AffichagePendant l’écoute d’une station,
46Appuyez sur le bouton Band pendant plus de 2 secondes pouractiver l’entrée AUX. Appuyez ensuite sur le bouton SET pendantenviron 2 secondes. L’écran
47 Réinitialisation de la radioSi votre radio ne fonctionne pas correctement, ou si certainschiffres ne s’affichent pas ou seulement partiellement,pr
48 Caractéristiques techniquesFréquences:FM 87,50 – 108 MHzAM 520 – 1710 kHz (version 10 kHz) ouMW 522 – 1629 kHz (version 9 kHz)Alimentati
4GB External F-type FM antenna terminal External AM antenna terminal ( USA version only ) AC power cord socket 12V DC input socket ( i
49Alimentation CC:12V/1A broche centrale positive (tension de fonctionnement 9-14V)Accessoires :Antenne FM filaire de type FCordon d’alimentation sect
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD1. Lea estas instrucciones.2. Conserve estas instrucciones.3. Preste atención a todas las advertencias.4. Sig
10. Proteja el cable de corriente para que no pueda ser pisado o aplastado, especialmente en enchufes, receptáculos y su punto de salida d
Controles Botón Luz Selección de banda de radio/ENTRADA AUX Presintonías memorizadas Botón de encendido/apagado/dormir Control g
Pantalla Visualización de frecuencia/hora/emisora Símbolo de alarma de radio/zumbador Horario ahorro energía (DST), no se aplica en WR-2
Encienda la radioFuncionamiento con C.A.Asegúrese de que la tensión es correcta antes de enchufar elcordón C.A. en la radio. Conecte el enchufe del
Ajustes del reloj1. Con la radio apagada, pulse el botón SET hasta que la pantalla parpadee y muestre “ AM 12:00” o “0:00” dependiendo de la z
Ajuste de la alarmaNota:El ajuste de la alarma sólo puede hacerse cuando se ha completadoel ajuste de la hora.La alarma puede funcionar con la radio
Alarma de radio para despertarCuando se selecciona la alarma de radio, la radio se encenderá yse podrá oír la emisora de radio sintonizada. La alarm
5 Reset button Remote Control Power on/off/Sleep button Tuning control Volume control Tone control Memory presets Mute
Control de la emisora de alarma de radioNota: no se puede utilizar el mando a distancia para esta operación.1. Asegúrese de que la radio esté apagad
Cancelar ajuste de alarmaCancela el ajuste de la alarma tanto con la radio encendida comoapagada.1. Con la radio apagada pulse y suelte el botón Dis
Iluminación posterior de la pantallaPara activar la iluminación posterior de la pantalla, pulse y suelte elbotón Luz. Pulsando y soltando el botón L
Sintonización de la radioLa radio dispone de tres métodos de sintonización: sintonizaciónmediante exploración, sintonización manual y sintonización
Sintonización manual1. Pulse el botón de encendido/apagado para encender el equipo de radio.2. Seleccione la banda de frecuencias que desee pulsa
Recuperación de una emisora presintonizada1. Pulse el botón de encendido/apagado del equipo de radio para encenderlo.2. Seleccione la banda de fr
Cambio del intervalo de sintoníaNota:no se puede utilizar el mando a distancia para esta operaciónen Europa y otros países, los intervalos de sinton
2) Ajuste del intervalo de sintonía en MW1. Asegúrese de que la radio esté apagada. Pulse y mantenga pulsado el botón M4 hasta que empiecen a apare
Sistema de datos de radio (RDS)El sistema de datos de radio (RDS) es un sistema mediante elcual se transmite una información digital no audible adem
Ajuste automático de la Hora del Reloj (CT)La información transmitida sobre la Hora del Reloj por la emisoraque transmite puede utilizarse para ajus
6GB Display Frequency/Time/Station display Radio/Buzzer alarm symbol Daylight Saving Time ( DST ) , not applicable for WR-2 Sleep/Sno
Frecuencias alternativas (FA)El sistema RDS proporciona una lista de frecuencias alternativas dela emisora que ha sintonizado.1. Encienda la radio y
como por ejemplo BBC Radio 4, se re-sintonizará automáticamente a cualquier emisora BBC local que transmita anuncios de tráfico. Cuando term
Clavija de entrada auxiliar AUX INEn la parte posterior de la radio se puede conectar un equipoexterno, por ejemplo un reproductor de CD y reproduci
Entrada externa de 12 VCCSi no hay alimentación de red eléctrica disponible, puede conectarla radio a una fuente de alimentación de 12 VCC a través
Fallo de alimentaciónEl reloj continuará funcionando 6 minutos después de producirseun fallo de alimentación; la memoria de presintonías se guardará
Clavija de entrada AUX:Clavija estereofónica de mm de diámetroSensibilidad de entrada: Entrada 160 mV, Salida 7W @ 100 HzImpedancia de entrada: 47 KOh
75
NL76 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN1. Lees deze handleiding.2. Bewaar deze handleiding.3. Neem alle waarschuwingen in acht.4. Volg alle voorsch
7710. Ga nooit op het netsnoer staan en zorg dat het netsnoer niet bekneld kan raken, wees met name voorzichtig met de stekkeraansluiting,
Bedieningselementen Lichtknop Frequentieband/selectie AUX IN Voorkeuzezenders Aan-/uit-/sluimerknop Afstemdraaiknop Volume-/
7 Power your radioAC operationBefore you plug the AC cord into the radio, be sure the AC voltage iscorrect. Insert the plug on the end of the supplie
Scherm Weergave Frequentie/Tijd/Zender Pictogram wekfunctie met radio/weksignaal Zomertijd (DST), niet van toepassing voor WR-2 Stat
De radio aanzettenOp netspanningControleer, voordat u het stroomsnoer op de radio aansluit, of dewisselstroomspanning correct is. Steek de stekker a
De klok instellen1. Houd, als de radio niet aan staat, de knop SET ingedrukt tot in het scherm “ AM 12:00” of “0:00” knippert. Dit is afhankelijk
Instellen van de wekkerLet op:De wekker kan alleen worden ingesteld als de tijdinstellingis afgerond.De wekker kan worden gebruikt wanneer de radio
Wakker worden met de radioWanneer de wekfunctie met radio is geselecteerd, zal de radioaangaan en hoort u de geselecteerde zender. De radio zalgedur
Radiozender wekker oproepenLet op:voor deze handeling kunt u de afstandsbediening niet gebruiken.1. Zorg ervoor dat de radio is uitgeschakeld.2. Hou
Wekker uitschakelenDe wekker kan worden uitgeschakeld terwijl de radio aan of uit staat.1. Druk, terwijl de radio uit staat, kort op de knop DISPLAY
Verlichting schermOm de verlichting van het scherm aan te zetten moet u kort opde lichtknop drukken. Door kort op de lichtknop te drukken kuntu ook
De radio afstemmenDe radio beschikt over drie afstemmethodes – scannen,handmatig afstemmen met de draaiknop en afstemmen met devoorkeuzeknoppen. Wan
Afstemmen met de draaiknop1. Druk op de aan/uit-knop om uw radio aan te zetten.2. Selecteer de gewenste frequentieband door meerdere malen op de
8GB Clock Setting1. When radio power is off, long press SET button until display flashes “ AM 12:00” or “0:00” depending on the sales areas.2. Pre
Een voorkeuzezender oproepen1. Druk op de aan/uit-knop om de radio aan te zetten.2. Selecteer de gewenste frequentieband door meerdere malen op d
Afstemstappen wijzigenLet op:voor deze handeling kunt u de afstandsbediening niet gebruiken.In Europa en andere delen van de wereld wordt de middeng
2) Afstemstappen voor MW aanpassen1. Zorg ervoor dat de radio is uitgeschakeld. Houd de knop M4 ingedrukt tot de AM-stap in het scherm wordt weerge
Radio Data System (RDS)RDS (Radio Data System) is een systeem waarbij onhoorbaredigitale informatie wordt verzonden naast het normale FMradioprogram
Automatisch instellen van de kloktijdDe kloktijdinformatie die wordt uitgezonden door de zender kanworden gebruikt om de klok van uw radio automatis
2. Druk op de knop AF. De radio zal de lijst met alternatieve frequenties scannen en die frequentie selecteren die het beste ontvangst biedt. Al
Kloktijd (CT)Druk, terwijl u naar een RDS-zender luistert, op de knop CT om deklokinstelling te vernieuwen. Weergaveknop (DISPLAY)Terwijl u luister
REC OUTDeze uitgang aan de achterzijde van de radio kunt u gebruiken omeen cassette-/minidiskrecorder of de lijningang van een Hifi-systeemaan te sl
Geluid uitzetten van de radioDruk op de knop MUTE op de afstandsbediening om het geluidvan de radio uit te zetten. Druk nog een keer op de knop MUTE
Uitgangsvermogen: 7 W 10% T.H.D.@100 HzHoofdtelefoonaansluiting:Stereo aansluitingen van 3,5 mm diameter mono-uitgangOutput: 5 mW + 5 mWAUX-ingang:3.5
Kommentare zu diesen Handbüchern