Sangean RS-330 Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Wecker Sangean RS-330 herunter. Sangean RS-330 Operating instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
RS-330 DIGITAL FM/AM STEREO CLOCK RADIO
RS-330_381B101A.p65 2003/6/18, 下午 02:24Page 41 Adobe PageMaker 6.5C/Win
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrucciones de manejo

Operating instructionsMode d’emploiInstrucciones de manejoRS-330 DIGITAL FM/AM STEREO CLOCK RADIORS-330_381B101A.p65 2003/6/18, 下午 02:24Page 41 Adobe

Seite 2

7EThe display shows either the station frequency, or the current time, but not bothsimultaneously. Whenever you turn on the radio, or select a new s

Seite 3

8ETUNINGThe RS-330 receives both FM and AM broadcasts. When the radio is first turnedon, the letters FM will appear on the display indicating that th

Seite 4

9ERECALL A STATIONTo recall a preset station, simply press the BAND button to select AM or FM,press P1/P2 to select the page then press the desir

Seite 5

10EACTIVATING THE ALARMSTo turn on Alarm 1, press the ALARM 1 button on the top of the RS-330.ALARM 1 will appear on the display. Likewise, pre

Seite 6

11ESETTING COUNTDOWN TIMERPress TIMER button , Timer time (1:00) and “hour glass” icon will flash on thedisplay indicating the timer is ready to

Seite 7

12EIf you have reception problems, or cannot receive a distant station, you may needa more powerful antenna. Your Proton retailer can help you.THE RE

Seite 8

13FEMPLACEMENT DES COMMANDESTouche d’alimentation électrique (marche/arrêt)Activation du premier signal d’éveilCommutateur Radio/sonnerie du premier s

Seite 9

14FCâble d’alimentation c.a.Bouton de réinitialisationRéglage de la luminosité de l’écranÉ LÉ MENTS DE L’É CRAN D’AFFICHAGEIcônes Alarm 1, Alarm 2, de

Seite 10

15FAVERTISSEMENTAVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, nepas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.ATTENTIO

Seite 11

16FSUIVRE LES INSTRUCTIONSSuivre toutes les instructions d’utilisation du mode d’emploi.EAU ET HUMIDITÉL’appareil ne doit pas être utilisé à proximité

Seite 12

NOTICESometimes when plugging in the power cord theradio display may be dark and none of thebuttons function. It is only necessary to PRESSTHE RESET b

Seite 13

17FCÂ BLES É LECTRIQUESToute antenne extérieure doit être installée à distance des câbles électriques.PÉ RIODES D’INUTILISATIONLorsque l’appareil deme

Seite 14

18FCARACTÉ RISTIQUES. Un affichage numérique lumineux et facile à lire indique l’heure, la fréquence dela station choisie, les réglages de réveil et l

Seite 15

19F. Syntonisation automatique ou manuelle.. 24 stations préréglées (12 sur la bande FM et 12 sur la bande AM).. « Éveil avec station préférée ». Endo

Seite 16

20FÉ CRAN D’AFFICHAGEL’affichage fluorescent indique l’heure, la fréquence radio choisie, les réglagesd’éveil et les modes de fonctionnement.Un capteu

Seite 17

21FLes boutons de commande du panneau avant sont rétroéclairés pour en faciliterl’utilisation dans une pièce sombre.UTILISATION DU POSTE RADIOPour all

Seite 18

22FRECHERCHE DE STATIONS PAR BALAYAGEAppuyer pendant au moins une demi-seconde sur les boutons TUNE/TIMEpour balayer la bande choisie. Le syntoniseur

Seite 19

23FPour régler le premier signal d’éveil, appuyer deux fois sur le bouton TIME SETet l’heure 6:00 AM se mettra à clignoter. Appuyer sur les boutons TI

Seite 20

24FLORSQUE LE SIGNAL D’É VEIL S’EST DÉ CLENCHÉPour dormir quelques minutes de plus, appuyer sur la barre SNOOZE . Lesystème d’éveil sera alors e

Seite 21

25FSORTIE DE SIGNALLa prise LINE OUT du radio-réveil RS-330 peut être connectée à unamplificateur haute-fidélité, de façon à ce que le RS-330 se

Seite 22

26FENTRETIENL’élément grillagé de couleur noire peut être nettoyé avec la brosse à épousseterd’un aspirateur. Le boîtier peut être nettoyé avec un chi

Seite 23

RS-330_381B101A.p65 2003/6/18, 下午 02:24Page 43 Adobe PageMaker 6.5C/Win

Seite 24

27SLOCALIZACION DE CONTROLESBotón de Encender/ApagarAlarma 1 Encender/ApagarRadio/Señal de Bocina Alarma 1Alarma 2 Encender/ApagarRadio/Señal de Bocin

Seite 25

28SCable ACBotón de EmpezarAjuste de BrilloINFORMACION DEL “DISPLAY?Alarma 1, Alarma 2, Campana y RadioAlarmaMarcador de TiempoDormir Marcador de Tiem

Seite 26

29SADVERTENCIAAVISO: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no se debeexponer este aparato a lluvia o humedad.¡CUIDADO!: Para prev

Seite 27

30SAGUA Y HUMEDADEl aparato no debe ser usado cerca de agua por ejemplo: en la bañera, enlavaplatos, la tina de lavar, un sótano mojado, o cerca de un

Seite 28

31SENTRADA DE LIQUIDOS U OBJETOSTenga cuidado para que ningún objeto o líquido caiga dentro del aparato por lasaberturas.DAÑ OS QUE REQUIEREN MANTEN

Seite 29

32SCARACTERISTICAS. “Display” brilloso con digitales fluorescentes fácil de leer muestra la hora,frecuencia de emisoras, alarma, y modo de funciones..

Seite 30

33S. Dos alarmas independientes con hora de despertar, música/sonido, y volúmendiferente.. Marcador de tiempo de dormir apaga automaticamente el radio

Seite 31

34SEl “display” puede mostrar la frecuencia o la hora, pero no ambos al mismotiempo. Cuando usted prenda el radio o seleccione una nueva frecuencia,

Seite 32

35SSINTONIZACIONEl RS-330 recibe emisoras FM y AM. Cuando el radio sea prendido por primeravez, las letras FM aparecerán; esto indica que el RS-330 e

Seite 33

36SHACER VOLVER LA EMISORAPara hacer volver una emisora, simplemente presione BAND para seleccionarFM/AM; luego presione P1/P2 para la página, y

Seite 34

1ECONTROL LOCATIONSPower On/OffAlarm 1 On/OffRadio/Beeper Alarm 1 selectAlarm 2 On/OffRadio/Beeper Alarm 2 selectTimer SetSleep Timer SetSnoozeMemory

Seite 35

37SACTIVACION DE ALARMASPara prender alarma 1, presione el botón alarma en el RS-330. Alarma 1aparece en el display. Igualmente presionando el

Seite 36

38SPROGRAMAR EL CONTEO DEL MARCADOR DE TIEMPOPresione el botón TIMER . El marcador de tiempo (1:00) y un reloj de arenaaparece parpadeando en de

Seite 37

39SSujete la antena FM tipo-T 300 ohm a el FM con los tornillos . La antena estáhecha para una sección de tres cables. El más largo de los tres

Seite 38

40SAM: 200 Hz - 3 kHz, ±6 dBAux. In: 35 Hz - 20 kHz, ±3 dBS/N > 65 Db (Aux. In)Dimensión WxHxD (pulgadas) 11 1/2" x 6" x 3 1/4"RS-

Seite 39

381B101ARS-330_381B101A.p65 2003/6/18, 下午 02:24Page 44 Adobe PageMaker 6.5C/Win

Seite 40

2EWARNINGWARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose thisappliance to rain or moisture.CAUTION: To prevent the risk of elec

Seite 41

3EWATER AND MOISTUREThe appliance should not be used near water, for example, near a bathtub,washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, o

Seite 42

4ENON-USE PERIODSThe power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when leftunused for a long period of time.OBJECT AND LIQUID ENTRY

Seite 43 - S/N > 65 Db (Aux. In)

5EFEATURES. Bright, easy-to-read fluorescent digital display shows current time, stationfrequency, alarm settings and operational modes.. Light sensor

Seite 44 - 381B101A

6E. Sleep timer automatically shuts off radio on the selected sleep time (up to 6hours).. A built-in timer with beeper alarm can be set for short-term

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare