Sangean DAR-101 Spezifikationen Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Nein Sangean DAR-101 herunter. Sangean DAR-101 Specifications Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 161
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Version 1

DAR-101DNLEFGBVersion 1

Seite 2 - Table of contents

9Controls and connections30.31.32.33.34.35.36.Telephone / recorder / reminder mode switchTelephone / recorder / reminder mode switchHeadphone jackVolu

Seite 3 - Important safety instructions

9912. Haal de stekker uit het stopcontact als de recorder voor lange tijd onbeheerd of ongebruikt is. Dit voorkomt schade door blikseminslag

Seite 4

100NLIntroductieDe Sangean DAR-101 Digitale MP3-recorder beschikt over devolgende functies:Hoogwaardige digitale door stem geactiveerde recorderOnders

Seite 5

1011.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.Play/pauseTerugspoelen-knopRecord-knopPiek-indicatorAan/uit-knopRepeat A-BPlaymode-knopSource-knopTime

Seite 6

10219.20.Alkaline/NiMH/NiCad batterijschakelaarSD-kaartsleufUSB-aansluiting21.NLBedieningselementen en aansluitingen

Seite 7

103Batterijcompartiment22.Bedieningselementen en aansluitingen

Seite 8

10423.24.25.26.27.28.29.NLLine outPhone inPhone inBedieningselementen en aansluitingenAC inDigital outLine inExtern

Seite 9

10530.31.32.33.34.35.36.Telefoon/recorder/herinnering modusschakelaarTelefoon/recorder/herinnering modusschakelaarHoofdtelefoonuitgangBedieningselemen

Seite 10 - Controls and connections

106NLGebruik van batterijen1. Verwijder het deksel van het batterijcompartiment op de achterkant van het apparaat door het lipje omlaag te drukken.

Seite 11 - Battery operation

107De AC-adapter gebruikenUw recorder wordt geleverd met een netadapter.1. Plaats uw recorder op een vlakke ondergrond.2. Steek de stekker van de adap

Seite 12 - Charging the batteries

108NLDe klok en datum instellenDe klok instellenHet klokdisplay van de DAR-101 kan worden ingesteld op 12- of24-uursformaat.1. Druk op de Menu-knop al

Seite 13 - Setting the Clock and Date

10GBBattery operation1. Remove the battery compartment cover on the rear of the unit by pushing the catch downwards. Open the battery compartment

Seite 14 - Setting the date

1092-6De datum instellen1. Druk op de Menu-knop als de recorder is ingeschakeld.2. Draai aan de afstemknop tot SYSTEM SETUP is geselecteerd, en dru

Seite 15 - Recording Instructions

11045678NLOpname-instructiesOpnemen van een extern apparaatDe DAR-101 kan worden gebruikt met elk audio-apparaat dat overeen hoofdtelefoonuitgang of L

Seite 16 - Recording with timer record

1112-6Opnemen met opnametimerDe opnamefunctie van de DAR-101 kan worden ingesteld met eentimer die het opnemen kan starten en stoppen op een voorafing

Seite 17

112NL6. Het uurcijfer van de STOPTIJD zal beginnen te knipperen. Draai aan de afstemknop om het gewenste uur in te stellen en druk op de Enter-k

Seite 18

11345Opnemen met gebruik vangesproken herinnering-modus1. Druk eerst op de aan/uit-knop om de recorder aan te zetten.2. Schakel de modusschakelaar naa

Seite 19

114NLVAR-functie (Voice Activated Recording, door stemgeactiveerd opnemen)1. Druk op de Menu-knop om het hoofdmenu te openen.2. Draai aan de afstemkno

Seite 20 - Recording a telephone call

115Opnemen in een telefoongesprekEr is een telefoon patchkabel meegeleverd met uw DAR-101.U heeft ook een telefoonlijn-splitter nodig voor het opnemen

Seite 21

116NL7. Draai aan de afstemknop om REC BEEP te selecteren en druk op de Enter-knop om de instelling te openen. Draai aan de afstemknop om ON te

Seite 22

117Door stem geactiveerd opnemen met timerDe DAR-101 kan ook worden ingesteld voor een getimede en doorde stem geactiveerde opname. Dit kan worden geb

Seite 23 - Advanced recording setting

118NLGeavanceerde opname-instellingenOpname compressieverhouding1. Om de compressieverhouding van de opgenomen MP3-bestanden in te stellen, druk ee

Seite 24 - Remote switch operation

11Using the AC adaptorYour recorder is supplied with a Mains Adaptor.1. Place your recorder on a flat surface.2. Insert the adaptor plug into the AC s

Seite 25 - Playback instructions

119Automatisch opslaanU kunt de lengte van de opnametijd instellen, de opname zalautomatisch stoppen op de ingestelde tijd.1. Druk op de Menu-knop om

Seite 26 - Timer play function

1203,447NLInstructies voor afspelen1. Sluit om uw extern audio-apparaat af te spelen eerst een SD-kaart /USB-apparaat aan op de SD-kaartsleuf /USB-

Seite 27

121AfspeeltimerU kunt een specifieke tijd instellen met de afspeeltimer vande DAR-101, uw recorder zal automatisch uw audiotracks afspelenals de inges

Seite 28 - Playback repeating modes

122NL5. De uurcijfers van de STOPTIJD zullen beginnen te knipperen. Draai aan de afstemknop om het uur naar wens in te stellen en druk op de Ent

Seite 29 - SD card operation

1232Herhaalmodi1. Druk herhaaldelijk op de PlayMode-knop om een herhaalmodus te selecteren uit herhaal één / map / alle / willekeurig als de rec

Seite 30 - Advanced setting

124NLGebruik van SD-kaart1. Druk op de Menu-knop om het hoofdmenu te openen en druk op de Enter-knop.2. Draai aan de afstemknop tot SYSTEM SETUP is

Seite 31 - Software version

125Geavanceerde instellingenContrast & achtergrondverlichting1. Druk op de Menu-knop om het hoofdmenu te openen.2. Draai aan de afstemknop tot SYS

Seite 32 - Headphone socket

126NLSoftwareversie1. Druk om de softwareversie van uw recorder te bekijken op de Menu-knop om het hoofdmenu te openen.2. Draai aan de afstemknop o

Seite 33 - Circuit Features

127SysteemresetAls uw recorder niet meer correct functioneert of als bepaaldegetallen op het display niet getoond worden of incompleet zijn,volg dan d

Seite 34 - Table des matières

128Indien u zich in de toekomst van dit toestel wenst te ontdoen, let er dan op dat elektrisch afvalmateriaal niet met hethuishoudelijk afval mag word

Seite 35

12GBSetting the Clock and DateSetting the clock timeThe clock display of DAR-101 can be set to 12 or 24 hour format.1. Press the Menu button while the

Seite 36

129InhaltWichtige Sicherheitshinweise ... 130-131Einleitung ... 132B

Seite 37 - Introduction

130DWichtige Sicherheitshinweise1. Lesen und verstehen Sie alle Sicherheits- und Bedienungshinweise vor der Inbetriebnahme.2. Bewahren Sie die Anle

Seite 38

13111. Überlasten Sie die Wandsteckdosen und Verlängerungskabel nicht. Ansonsten kann erhöhte Feuer- und Stromschlaggefahr bestehen. Stecken

Seite 39

132DEinleitungDas Sangean DAR-101 MP3-Digitalaufnahmegerät bietet denfolgenden Leistungsumfang: Digitalaufnahmegerät mit Stimmenaktivierung undhohen

Seite 40 - Compartiment à piles

1331.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.Wiedergabe / PauseSchnellrücklaufAufnahmeSpitzenbeschneidungEin/AusA-B-WiederholungWiedergabemodusEing

Seite 41

13419.20.Alkaline/NiMH/NiCd-Akku-SchalterSD-KartenslotUSB-Anschluss21.DBedienelemente und Anschlüsse

Seite 42

135Batteriefach22.Bedienelemente und Anschlüsse

Seite 43 - Installation des piles

13623.24.25.26.27.28.29.DLine-Out-AusgangTelefon-EingangTelefon-EingangBedienelemente und AnschlüsseStromversorgungseingangDigitalausgangLine-In-Einga

Seite 44 - Mise en charge des piles

13730.31.32.33.34.35.36.Bedienelemente und AnschlüsseTelefon/Aufnahme/ErrinnerungsmodusTelefon/Aufnahme/ErrinnerungsmodusKopfhöreranschlussLautstärkeA

Seite 45

138DBatteriebetrieb1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Klammer auf der Rückseite des Geräts herunterdrücken. Öffnen Sie das Batteriefa

Seite 46 - Réglage de la date

13Setting the date1. Press the Menu button while the recorder is switched on.2. Rotate the Tuning control until SYSTEM SETUP is highlighted, and pr

Seite 47 - Enregistrement

139Benutzung des NetzadaptersMit diesem Gerät erhalten Sie einen passenden Netzadapter.1. Stellen Sie Ihr Aufnahmegerät auf eine flache Unterlage.2. S

Seite 48

140DEinstellen von Uhrzeit und DatumEinstellen der UhrzeitDie Uhrzeitanzeige des DAR-101 kann auf das 12- oder das24-Format eingestellt werden.1. Betä

Seite 49

1412-6Einstellen des Datums1. Betätigen Sie im eingeschalteten Zustand des Geräts die Menütaste.2. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis in der Anze

Seite 50

14245678DAufnahmeAufnahme mit externen GerätenDie DAR-101 kann mit jedem Audiogerät, das über einenKopfhöreranschluss oder Line-Out-Ausgang verfügt,ve

Seite 51

1432-6Aufnahme mit TimerDie Aufnahmefunktion des DAR-101 verfügt über eineTimer-Funktion, mit der Sie die Aufnahme zu einem voreingestelltenZeitpunkt

Seite 52

144D5. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis in der Anzeige RECORD TIME markiert ist und betätigen Sie die ENTER-Taste, um den Einstellungsmodus

Seite 53

14545Aufnahme im Stimmen-Erinnerungsmodus1. Betätigen Sie zunächst den Ein/Aus-Schalter, um das Aufnahmegerät einzuschalten.2. Stellen Sie das Gerä

Seite 54

146DVAR-Funktion (Voice Activated Recording)1. Betätigen Sie die MENU-Taste, um das Hauptmenü aufzurufen.2. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis in de

Seite 55

147Aufzeichnung eines TelefongesprächsEine Telefon-Anschlusshkabel ist im Lieferumfang IhresDAR-101 enthalten. Sie benötigen ebenfallseinen Telefonaka

Seite 56 - Sauvegarde automatique

148D6. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis in der Anzeige REC STANDBY markiert ist und betätigen Sie die ENTER-Taste, um den Einstellungsmodus

Seite 57 - Lecture d’enregistrements

14GBRecording InstructionsRecording from an external deviceThe DAR-101 can be used with any audio device that has a headphonejack or Line Out.1. First

Seite 58 - Fonction Lecture programmée

149VAR-Aufnahme mit TimerDas DAR-101 kann ebenfalls für eine zeit- und sprachaktivierteAufnahme eingerichtet werden. Dies können Sie z. B.dazu benutze

Seite 59

150DErweiterte Aufnahme-EinstellungenKompressionsrate1. Zum Einstellen der Kompressionsrate Ihrer Aufnahmedateien, betätigen Sie bitte zunächst die

Seite 60 - Modes de répétition

151Automatische SpeicherungSie können die Länge der Aufnahmezeit einstellen und dieAufnahme stoppt entsprechend Ihrer Einstellung automatisch.1. Betät

Seite 61

1523,447DWiedergabe1. Zur Wiedergabe externer Audiosignale stecken Sie bitte zunächst eine SD-Karte oder ein USB-Gerät in den SD-Kartenslot bzw.

Seite 62 - Configuration avancée

153Timer-WiedergabeSie mit der Timer-Wiedergabefunktion eine bestimmte Zeit einstellen,zu der die Wiedergabe des DAR-101 automatisch startet.1. Betäti

Seite 63 - Version logicielle

154D5. Die Stundenziffern der Stoppzeit fangen an zu blinken. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis die gewünschte Stundenzeit erscheint und betä

Seite 64 - (sortie optique)

1552Wiederholung1. Betätigen Sie die PLAYMODE-Taste wiederholt, um während der Wiedergabe von Audiodateien von SD-Karte/USB-Gerät auf einen Wied

Seite 65 - Fonctionnalités du circuit

156DSD-Karten-Funktionen1. Betätigen Sie die MENU-Taste, um das Hauptmenü aufzurufen und betätigen Sie die ENTER-Taste.2. Drehen Sie am Frequenzdre

Seite 66 - Índice de contenido

157Weiterführende EinstellungenKontrast und Hintergrundbeleuchtung1. Betätigen Sie die MENU-Taste, um das Hauptmenü aufzurufen.2. Drehen Sie am Freque

Seite 67

158DSoftware-Version1. Zur Anzeige der Software-Version des Aufnahmegeräts, betätigen Sie bitte die MENU-Taste, um das Hauptmenü aufzurufen.2. Dreh

Seite 68

15Recording with timer recordThe recording function of DAR-101 can be set up with a timer that canstart recording and stop at a preset time.1. First p

Seite 69 - Introducción

159SystemresetWenn Ihr Aufnahmegerät Funktionsstörungen aufweist oder Ziffernin der Anzeige fehlen bzw. unvollständig sind, dann gehen Sie bittewie fo

Seite 70 - Controles y conexiones

160Sollten Sie dieses Produkt zu einem späteren Zeitpunkt entsorgen müssen, beachten Sie bitte:Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit dem

Seite 71

16GB6. The hour digits of the STOP TIME will begin flashing. Rotate the Tuning control to select the hour as required, and press the Enter butto

Seite 72

17Record using voice reminder mode1. First press the Power button to switch on the recorder.2. Switch the mode switch to Reminder mode.3. Ensure an SD

Seite 73

18GBVAR function (Voice Activated Recording)1. Press the Menu button to enter the main menu.2. Rotate the Tuning control until RECORD SETUP is highlig

Seite 74

1Table of contentsImportant security notice ... 2-3Introduction ...

Seite 75

19Recording a telephone callA telephone patch cord is included in your DAR-101 You will alsoneed a phone line splitter for recording telephone calls.1

Seite 76 - Recargar las baterías

20GB7. Rotate the Tuning control to select REC BEEP and press the Enter button to enter the setting. Rotate the Tuning control to choose ON, and

Seite 77 - Fijar la hora y la fecha

21Recording with voice activated recording with timerThe DAR-101 may also be set up for a timed and voiceactivated recording. This might be used to re

Seite 78 - Fijar la fecha

22GBAdvanced recording settingRecording compression ratio1. To set up the compression ratio of the MP3 files of your recording, first press the Men

Seite 79 - Instrucciones de grabación

23Automatic saveYou can set up the length of recording time and the recording will stopautomatically as your setting.1. Press the Menu button to enter

Seite 80 - Grabación programada

24GBPlayback instructions1. To play your external audio device, first connect an SD card / USB device to the SD card slot / USB socket on the right

Seite 81

25Timer play functionYou can set up a specified time with the timer play functionof DAR-101, and your recorder will automatically play your audiotrack

Seite 82

26GB5. Then the hour digits of STOP TIME will begin to flash. Rotate the Tuning control to set the hour as desired, and press the Enter button.

Seite 83

27Playback repeating modes1. Press the PlayMode button repeatedly to choose the repeat modes from repeat one / folder / all / random when the reco

Seite 84

28GBSD card operation1. Press the Menu button to enter the main menu, and press the Enter button.2. Rotate the Tuning control until SYSTEM SETUP is

Seite 85

2GBImportant safety instructions1. Read and understand all safety and operating instructions before the recorder is operated.2. Retain instruction:

Seite 86 - Grabación VAR programada

29Advanced settingContrast & backlight1. Press the Menu button to enter the main menu.2. Rotate the Tuning control until SYSTEM SETUP is highlight

Seite 87

30GBSoftware version1. To view the software version of your recorder, press the Menu button to enter the main menu.2. Rotate the Tuning control to

Seite 88 - Guardado automático

31System resetIf your recorder fails to operate correctly, or some digits on thedisplay are missing or incomplete, carry out the following procedure.1

Seite 89 - Instrucciones de reproducción

32GBSpecificationsPower RequirementsMains AC 9V ~/0.7ABattery4 X 1.5V Size “AA” / UM-3 / LR6Circuit FeaturesLoudspeakerOutput PowerHeadphone socketLin

Seite 90

33Table des matièresPrécautions de sécurité importantes ... 34-35Introduction ...

Seite 91

34FInstructions de sécurité importantes1. Lisez et comprenez la totalité des instructions de sécurité et d’utilisation avant la première utilisatio

Seite 92

3512. Lors d’une période de non-utilisation prolongée de l’unité, débranchez celle-ci de la prise de courant murale. Cela permettra de préve

Seite 93 - Funcionamiento de tarjeta SD

36FIntroductionLe dictaphone numérique MP3 Sangean DAR-101 offre une largegamme de fonctionnalités:Enregistrement activé par la voix haute qualité.Sup

Seite 94 - Ajustes avanzados

371.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.Présentation des commandes et des connecteursLecture/pauseTouche RembobinageTouche EnregistrementIndica

Seite 95 - Versión de software

3819.20.Commutateur Alcaline / piles rechargeables NiMH / NiCadEmplacement pour carte mémoire SDConnecteur USB21.FPrésentation des commandes et des co

Seite 96 - Salida digital (óptica)

315. Never push liquids or objects of any kind into this recorder through opening as they may touch dangerous voltage points or short-out pa

Seite 97 - Especificaciones de circuito

39Compartiment à piles22.Présentation des commandes et des connecteurs

Seite 98 - Inhoudsopgave

4023.24.25.26.27.28.29.FPrésentation des commandes et des connecteursSortie ligneEntrée téléphoneEntrée téléphoneConnecteur d’alimentation CASortie nu

Seite 99

4130.31.32.33.34.35.36.Présentation des commandes et des connecteursCommutateur Téléphone/Enregistreur/RappelCommutateur Téléphone/Enregistreur/Rappel

Seite 100

42FInstallation des piles1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé au dos de l’unité en déplaçant le loquet vers le bas. Ouvrez le couv

Seite 101 - Introductie

43Alimentation via l’adaptateur de courant CAVotre enregistreur est livré avec un adaptateur de courant.1. Placez l’unité sur une surface plane.2. Ins

Seite 102

44FRéglage de l’horloge et de la dateRéglage de l’horlogeAvec le DAR-101, il est possible d’afficher l’horloge au format 12 ou24 heures.1. Lorsque l’u

Seite 103

452-6Réglage de la date1. Lorsque l’unité est en marche, appuyez sur la touche Menu.2. Tournez la commande de réglage jusqu’à ce que l’option CONFI

Seite 104 - Batterijcompartiment

4645678FEnregistrementEnregistrement depuis un équipement externeLe DAR-101 peut enregistrer le son d’un équipement audio munid’un connecteur Ecouteur

Seite 105

472-6Enregistrement via la minuterieLa fonction Enregistrement du DAR-101 peut être combinée à uneminuterie pour programmer le début et la fin de votr

Seite 106

48F5. Tournez la commande de réglage jusqu’à ce que l’option HEURE D’ENREGISTREMENT soit mise en surbrillance, appuyez sur la touche Entrée pour

Seite 107 - Gebruik van batterijen

4GBIntroductionThe Sangean DAR-101 Digital MP3 recorder provides the followingrange of features:High specification digital voice activation recorderSu

Seite 108 - De batterijen opladen

4945Enregistrement via le rappel vocal1. Appuyez d’abord sur la touche Alimentation pour mettre en marche l’unité.2. Positionnez le commutateur de

Seite 109 - De klok en datum instellen

50FEnregistrement via la fonction VAR(enregistrement activé par la voix)1. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu principal.2. Tournez la com

Seite 110 - De datum instellen

51Enregistrement d’appels téléphoniquesUn cordon téléphonique est livré avec le DAR-101. Pour enregistrerdes appels téléphoniques, vous aurez égalemen

Seite 111 - Opname-instructies

52F7. Tournez la commande de réglage pour sélectionner l’option BIP D’ENREGISTREMENT, appuyez sur la touche Entrée pour accéder à cette option.

Seite 112 - Opnemen met opnametimer

53Enregistrement via la minuterie et la fonctiond’activation de l’enregistrement par la voixIl est possible de configurer le DAR-101 pour programmer u

Seite 113

54FConfiguration avancée de l’enregistrementTaux de compression de l’enregistrement1. Pour régler le débit de compression de vos enregistrements MP3,

Seite 114 - Opnemen met gebruik van

55Sauvegarde automatiqueIl est possible de régler la durée de l’enregistrement et d’arrêterautomatiquement celui-ci une fois la durée écoulée.1. Appuy

Seite 115

563,447FLecture d’enregistrements1. Pour écouter le son de l’équipement source, insérez tout d’abord une carte mémoire SD dans l’emplacement pour c

Seite 116

57Fonction Lecture programméeIl est possible de spécifier une durée à l’aide de la fonction Lectureprogrammée du DAR-101, la lecture de vos enregistre

Seite 117

58F5. Le champ Heure de HEURE DE FIN clignote. Tournez la commande de réglage pour régler l’heure, appuyez sur la touche Entrée. Le champ Minute

Seite 118

51.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.Controls and connectionsPlay/pauseRewind buttonRecord buttonPeak indicatorPower On/Off buttonRepeat A-BP

Seite 119

592Modes de répétition1. En cours de lecture des fichiers contenus dans la carte mémoire SD/le périphérique USB, appuyez de manière répétée sur la

Seite 120 - Automatisch opslaan

60FUtilisation de cartes mémoire SD1. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu principal, appuyez ensuite sur la touche Entrée.2. Tournez la

Seite 121 - Instructies voor afspelen

61Configuration avancéeContraste et rétro éclairage1. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu principal.2. Tournez la commande de réglage jusq

Seite 122 - Afspeeltimer

62FVersion logicielle1. Pour afficher la version du firmware de l’unité, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu principal.2. Tournez la co

Seite 123

63Réinitialisation du systèmeEn cas de dysfonctionnement ou d’affichage d’un message d’erreur,procédez de la manière suivante.1. Mettez en marche l’un

Seite 124 - Herhaalmodi

64Si à l’avenir vous devez vous débarrasser de ce produit, veuillez noter que: Les produits électriques ne peuvent pas êtrejetés avec le reste des déc

Seite 125 - Gebruik van SD-kaart

65Índice de contenidoAviso importante de seguridad ... 66-67Introducción ...

Seite 126 - Geavanceerde instellingen

66EImportantes instrucciones de seguridad1. Lea y entienda todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el grabador.2

Seite 127 - Softwareversie

6712. Si el grabador se deja sin supervisar y usar durante largos periodos de tiempo, desenchúfela de la toma de pared. Esto prevendrá daños

Seite 128 - Hoofdtelefoonaansluiting

68EIntroducciónEl grabador MP3 digital Sangean DAR-101 ofrece la siguiente gamade funciones:Grabador digital con activación vocal de altas especificac

Seite 129 - Circuit kenmerken

6GB19.20.Alkaline/NiMH/NiCad rechargeable battery switchSD card slotUSB socket21.Controls and connections

Seite 130

691.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.Controles y conexionesBotón Play/pauseBotón RewindBotón RecordIndicador de crestaBotón Power On/OffBotó

Seite 131 - Wichtige Sicherheitshinweise

7019.20.Interruptor de baterías Alkaline/NiMH/NiCad recargablesRanura para tarjetas SDToma USB21.EControles y conexiones

Seite 132

71Compartimiento de baterías22.Controles y conexiones

Seite 133 - Einleitung

7223.24.25.26.27.28.29.EControles y conexionesSalida de líneaEntrada de teléfonoEntrada de teléfonoEntrada ACSalida digitalEntrada de líneaInterruptor

Seite 134 - Bedienelemente und Anschlüsse

7330.31.32.33.34.35.36.Interruptor de modo Telephone/recorder/reminderInterruptor de modo Telephone/recorder/reminderToma para auricularesControles y

Seite 135

74EFuncionamiento de las baterías1. Quite la tapa del compartimiento de baterías en la parte trasera de la unidad presionando el cierre hacia abajo

Seite 136

75Uso del adaptador ACSu grabador viene con un adaptador de corriente.1. Coloque su grabador en una superficie plana.2. Inserte la clavija del adaptad

Seite 137

76EFijar la hora y la fechaFijar la hora del relojEl reloj del DAR-101 puede fijarse en el formato de hora de 12 o de24 horas.1. Pulse el botón Menu c

Seite 138

772-6Fijar la fecha1. Pulse el botón Menu cuando el grabador esté encendido.2. Gire el control Tuning hasta resaltar SYSTEM SETUP, y pulse el botón

Seite 139 - Batteriebetrieb

7845678EInstrucciones de grabaciónGrabar de un dispositivo externoEl DAR-101 puede usarse con cualquier dispositivo de audio quetenga una salida para

Seite 140 - Aufladen der Akkus

7Battery compartment22.Controls and connections

Seite 141

792-6Grabación programadaLa función de grabación del DAR-101 puede fijarse conun temporizador para iniciar y detener la grabación a unashoras predeter

Seite 142 - Einstellen des Datums

80E6. Los dígitos de las horas de STOP TIME empezarán a parpadear. Gire el control Tuning para seleccionar la hora requerida de fin de grabación

Seite 143 - Aufnahme

8145Grabar usando el modo de recordatorio vocal1. Primero pulse el botón Power para encender el grabador.2. Cambie el interruptor Mode al modo Reminde

Seite 144 - Aufnahme mit Timer

82EFunción VAR (grabación de activación vocal)1. Pulse el botón Menu para entrar al menú principal.2. Gire el control Tuning hasta resaltar RECORD SET

Seite 145

83Grabar una conversación telefónicaUn cable de conexión telefónica se incluye con su DAR-101También necesitará un divisor de línea telefónica para gr

Seite 146

84E7. Gire el control Tuning para seleccionar REC BEEP y pulse el botón Enter para entrar al ajuste. Gire el control Tuning para elegir ON, y pu

Seite 147

85Grabación VAR programadaEl DAR-101 también puede ajustarse para una grabaciónprogramada y de activación vocal. Esto podría usarse paragrabar ruidos

Seite 148

86EAjustes avanzados de grabaciónRelación de compresión de grabación1. Para fijar la relación de compresión de los archivos MP3 grabados, primero p

Seite 149

87Guardado automáticoPuede fijar la longitud del tiempo de grabación y la grabación sedetendrá conforme a ese valor.1. Pulse el botón Menu para entrar

Seite 150 - VAR-Aufnahme mit Timer

883,447EInstrucciones de reproducción1. Para reproducir su dispositivo de audio externo, primero conecte una tarjeta SD/dispositivo USB a la ranura

Seite 151

8GB23.24.25.26.27.28.29.Controls and connectionsLine outPhone inPhone inAC inDigital outLine inRemote

Seite 152 - Fernauslöser

89Función de reproducción programadaPuede fijar una hora específica con la función de reproducciónprogramada del DAR-101, y su grabador reproduciráaut

Seite 153 - Wiedergabe

90E5. Entonces empezarán a parpadear los dígitos de la hora de STOP TIME. Gire el control Tuning para elegir la hora final según lo deseado, y p

Seite 154 - Timer-Wiedergabe

912Modos de repetición de reproducción1. Pulse el botón PlayMode repetidamente para elegir el modo de repetición entre repetir uno/carpeta/todo/ale

Seite 155

92EFuncionamiento de tarjeta SD1. Pulse el botón Menu para entrar al menú principal, y pulse el botón Enter.2. Gire el control Tuning hasta resalta

Seite 156 - Wiederholung

93Ajustes avanzadosContraste y luz de fondo1. Pulse el botón Menu para entrar al menú principal.2. Gire el control Tuning hasta resaltar SYSTEM SETUP,

Seite 157 - SD-Karten-Funktionen

94EVersión de software1. Para ver la versión de software del grabador, pulse el botón Menu para entrar al menú principal.2. Gire el control Tuning

Seite 158 - Weiterführende Einstellungen

95Reinicio de sistemaSi su grabador no funciona correctamente, o faltan o estánincompletos algunos dígitos de la pantalla, realice elsiguiente procedi

Seite 159 - Software-Version

96Si requiere desechar este producto en cualquier momento futuro, por favor note que: Los residuos de productoseléctricos no deben tirarse en la basur

Seite 160 - Kopfhöreranschluss

97InhoudsopgaveBelangrijke veiligheidsinstructies ... 98-99Introductie .....

Seite 161 - Schaltkreismerkmale

98NLBelangrijke veiligheidsinstructies1. Lees en begrijp alle veiligheids- en bedieningsinstructies voordat u de recorder gebruikt.2. Bewaar de ins

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare